이중희 아버님 Lee Joong-hee

2022. 10. 20. 11:31Write : 글

 

이중희 아버님.

휴일이면 늘 멋지게 입고 나가는 게 즐거우셨다는 이중희 아버님. 어릴 적부터 패션에 관심이 많으셨던 이중희 아버님의 패션은 아버님께 언제나 찰떡이다.

 이중희 아버님의 패션엔 남녀가 없다. 남성복, 여성복 가리지 않고 예쁘고 핏이 맞으면 구매하신다. 한 번은 여성용 겨울 파카가 마음에 들어서 사셨는데, 아내분께 여자 거라고 핀잔을 들었다고 했다. 그 때도 패션엔 남녀가 어딨냐고 하시며 꿋꿋하게 입고 다니셨다고 했다.

 트렌드에도 민감하신 아버님. 몇 년 전 칼 하트가 유행할 때도 칼 하트 멜빵바지를 매장에 가서 직접 구매하셨다고 한다. 가끔 칼 하트 매장에 들를 때면 직원들이 멋진 아버님 오셨다고 손가락을 치켜세워준다고 하신다. 이탈리아와 독일에 유학을 다녀온 손자 역시, 유럽에서도 할아버지 보다 더 잘 입는 사람은 없다는 말을 한다고 자랑하셨다. 멋쟁이라는 말은 들을 때마다 항상 기분이 좋은 말이라고 하신다. 그래서 아버님을 뵐 때면 불러드린다. 멋쟁이 아버님.

 

 Lee Joong-hee

Lee Joong-hee has always enjoyed dressing up on holidays. His fashion always fits him as he has been interested in fashion since childhood.

 There is no gender in Lee Joong-hee's fashion. Regardless of men's or women's clothes, he buys them if they look pretty, and if they fit right. One time, he bought a winter parka for women because he liked it, but his wife scolded him for buying it. Even at that time, he denied there were men and women in fashion, and he stubbornly wore it.

 He is also sensitive to trends. A few years ago, when carhatt were popular, he went to the brand store and bought carhatt overalls. Sometimes when he stops by carhatt's store, the staff compliments him for his trendy “mut.” His grandson, who has studied in Italy and Germany, also boasted that no one in Europe dresses better than his grandfather. When he hears the word "mut-jaeng-i," which is a Korean word for a well-dresser full of “mut,” he always feels pleasant. So, when I see him, I call him by “Sir mut-jaeng-i.”